微子篇第十八

引语

本篇共计11章其中著名的文句有:“四体不勤,五谷不分”“往者不可谏,来者犹可追”这一篇中有如下内容:孔子的政治思想主张,孔子弟子与老农谈孔子孔子关于塑造独立人格的思想等

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•1微子去之,箕子为之奴,比干谏而死孔子曰:“殷有三仁焉

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
微子:殷纣王的同母兄长,见纣王无道,劝他不听,遂离开纣王
箕子:箕,音jī殷纣王的叔父他去劝纣王,见王不听,便披发装疯,被降为奴隶
比干:殷纣王的叔父,屡次强谏,激怒纣王而被杀

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 微子离开了纣王,箕子做了他的奴隶,比干被杀死了孔子说:“这是殷朝的三位仁人啊!”

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•2柳下惠为士师,三黜人曰:“子未可以去乎”曰:“直道而事人,焉往而不三黜枉道而事人,何必去父母之邦

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
士师:典狱官,掌管刑狱
黜:罢免不用

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 柳下惠当典狱官,三次被罢免有人说:“你不可以离开鲁国吗”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•3齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能以季孟之间待之”曰:“吾老矣,不能用也”孔子行

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 齐景公讲到对待孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我做不到,我用介于季氏孟氏之间的待遇对待他”又说:“我老了,不能用了”孔子离开了齐国

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•4齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝孔子行

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
归:同馈,赠送
季桓子:鲁国宰相季孙斯

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 齐国人赠送了一些歌女给鲁国,季桓子接受了,三天不上朝孔子于是离开了

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•5楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰往者不可谏,来者犹可追已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言趋而辟之,不得与之言

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车一说楚国叫接舆的狂人一说楚国狂人姓接名舆本书采用第二种说法

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正算了吧,算了吧今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•6长沮桀溺耦而耕孔子过之,使子路问津长沮曰:“夫执舆者为谁”子路曰:“为孔丘”曰:“是鲁孔丘与”曰:“是也”曰:“是知津矣”问于桀溺桀溺曰:“子为谁”曰:“为仲由”曰:“是孔丘之徒与”对曰:“然”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉”耰而不辍子路行以告夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与天下有道,丘不与易也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
长沮桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详
耦而耕:两个人合力耕作
问津:津,渡口寻问渡口
执舆:即执辔
之:与
辟:同“避”
耰:音yōu,用土覆盖种子
怃然:怅然,失意

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 长沮桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁”子路说:“是孔丘”长沮说“是鲁国的孔丘吗”子路说:“是的”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了”子路再去问桀溺桀溺说:“你是谁”子路说:“我是仲由”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗”子路说:“是的”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着明仕国际娱乐这些躲避社会的人呢”说完,仍旧不停地做田里的农活子路回来后把情况报告给孔子孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了

评析

这一章反映了孔子关于社会改革的主观愿望和积极的入世思想儒家不倡导消极避世的做法,这与道家不同儒家认为,即使不能齐家治国平天下,也要独善其身,做一个有道德修养的人孔子就是这样一位身体力行者所以,他感到自己有一种社会责任心,正因为社会动乱天下无道,他才与自己的弟子们不知辛苦地四处呼吁,为社会改革而努力,这是一种可贵的忧患意识和历史责任感

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•7子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧子路问曰:“子见夫子乎”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子”植其杖而芸子路拱而立止子路宿,杀鸡为黍而食见其二子焉明日,子路行以告子曰:“隐者也”使子路反见之至,则行矣子路曰:“不仕无义长幼之节,不可废也君臣之义,如之何其废之欲洁其身,而乱大伦君子之仕也,行其义也道之不行,已知之矣

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
蓧:音diào,古代耘田所用的竹器
四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己分是粪不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁另一说是丈人责备子路说子路手脚不勤,五谷不分多数人持第二种说法明仕国际娱乐以为,子路与丈人刚说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话所以,明仕国际娱乐同意第一种说法
黍:音shǔ,黏小米
食:音sì,拿东西给人吃

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具子路问道:“你看到我的老师吗”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁”说完,便扶着拐杖去除草子路拱着手恭敬地站在一旁老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告孔子说:“这是个隐士啊”叫子路回去再看看他子路到了那里,老丈已经走了子路说:“不做官是不对的长幼间的关系是不可能废弃的君臣间的关系怎么能废弃呢想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系君子做官,只是为了实行君臣之义的至于道的行不通,早就知道了

评析

过去有一个时期,人们认为这一章中老丈所说:“四体不勤,五谷不分”是劳动人民对孔丘的批判等等这恐怕是理解上和思想方法上的问题对此,明仕国际娱乐不想多作评论,因为当时不是科学研究,而是政治需要其实,本章的要点不在于此,而在于后面子路所作的总结即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保持,却抛弃了君臣之伦这是儒家向来都不提倡的

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•8逸民:伯夷叔齐虞仲夷逸朱张柳下惠少连子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷叔齐与”谓柳下惠少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣”谓虞仲夷逸,“隐居放言,身中清,废中权”“我则异于是,无可无不可

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
逸:同“佚”,散失遗弃
虞仲夷逸朱张少连:此四人身世无从考,从文中意思看,当是没落贵族
放:放置,不再谈论世事

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 被遗落的人有:伯夷叔齐虞仲夷逸朱张柳下惠少连孔子说:“不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,这是伯夷叔齐吧”说柳下惠少连是“被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心”说虞仲夷逸“过着隐居的生活,说话很随便,能洁身自爱,离开官位合乎权宜”“我却同这些人不同,可以这样做,也可以那样做

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•9大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师击磬襄入于海

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
大师挚:大同“太”太师是鲁国乐官之长,挚是人名
亚饭三饭四饭:都是乐官名缺是人名
鼓方叔:击鼓的乐师名方叔
鼗:音táo,小鼓
少师:乐官名,副乐师
击磬襄:击磬的乐师,名襄

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•10周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以故旧无大故,则不弃也无求备于一人

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁
施:同“弛”,怠慢疏远
以:用

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备

原文
太极书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
18•11周有八士:伯达伯适伯突仲忽叔夜叔夏季随季騧(guā)

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
八士:本章中所说八士已不可考

译文
太    极         书   馆版 权 所 有w w w . 8 b e i           8 . c o m 周代有八个士:伯达伯适伯突仲忽叔夜叔夏季随季騧
第 一十八 页