公孙丑章句上

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲晏子之功,可复许
盂子曰:“子诚齐人也,知管仲晏子而已矣或问乎曾西曰:“吾子与于路孰贤”曾西蹵然曰:“吾先子之所畏也”曰:“然则吾子与管仲孰贤”曾西艴然不悦,曰:“尔何曾比予其管仲!管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其单也,尔何曾比予于是””曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎
曰:“管仲以其君霸,晏子以其君显管仲晏子犹不足为与
曰:“以齐王,由反手也
曰:“若是,则弟子之惑滋甚且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下武王周公继之,然后大行今言王若易然,则文王不足法与
曰:“文王何可当也!由汤至于武丁,贤圣之君六七作,天下归殷久矣,久则难变也武丁朝诸候,有天下,犹运之掌也纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善风善政,犹有存者又有微子微仲王子比干箕子胶鬲--皆贤人也--相与辅相之,故久而后失之也尺地,莫非其有也一民,莫非其臣也然而文王犹方百里起,是以难也齐人有言曰:“虽有智慧,不如乘势虽有鎡基,不如待时,今时则易然也:夏后周之盛,地未有过千里者也,而齐有其也矣鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也且王者之不作,未有疏于此时者也民这憔悴于虐政,未有甚于此时者也饥者易为食,渴者易为饮孔子曰:“德之流行,速于置邮而传命”当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也故事半古之人,功必倍之,惟此时为然

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
公孙丑:孟子的学生,齐国人当路:当权,当政许:兴盛复兴曾西:名曾申,字子西,鲁国人,孔子学生曾参的儿子吾子:对友人的花色品种称,相当于“吾兄”“老兄”之类蹵然:不安的样子先子:指已逝世的长辈这里指曾西的父亲曾参艴然:恼怒的样子曾:副词,竟然居然为:同“谓”,认为由:同“犹”,好像百年而后崩:相传周文王活了九十七岁百年是泛指寿命很长周公:名姬旦,周文王的儿子,武王的弟弟,辅助武王伐纣,统一天下,又辅助成王定乱,安定天下成为鲁国的始祖(14作:在这里为量词,相当于现代口语“起”相与:双音副词,“共同”的意思辅相:双音动词,辅助鎡基:农具,相当于今天的锄头之类置邮:置和邮都是名词,相当于后代的驿站

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 公孙丑问道:“先生如果在齐国当权,管仲晏子的功业可以再度兴起来吗
孟子说:“你可真是个齐国人啊,只知道管仲晏子曾经有人间曾西:‘您和子路相比,哪个更有才能’曾西不安地说:‘子路可是我父亲所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢’ 那人又问:‘那么您和管仲相比,哪个更有才能呢’曾西马上不高兴起来,说:‘你怎么竟拿管仲来和我相比呢管仲受到齐桓公那样信任不疑,行使国家政权那样长久,而功绩却是那样少,你怎么竟拿他来和我相比呢’” 孟子接着说:“管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以为我愿意跟他相比吗
公孙丑说:“管仲辅佐桓公称霸天下,晏子辅佐景公名扬诸侯难道管仲晏子还不值得相比吗
孟子说:“以齐国的实力用王道来统一天下,易如反掌
公孙丑说:“您这样一说,弟子我就更加疑惑不解了以周文王那样的仁德,活了将近一百岁才死,还没有能够统一天下直到周武王周公继承他的事业,然后才统一天下现在您说用王道统一天下易如反掌,那么,连周文王都不值得学习了吗
孟子说:“明仕国际娱乐怎么可以比得上周文王呢由商汤到武丁,贤明的君主有六七个,天下人归服殷朝已经很久了,久就难以变动,武丁使诸侯们来朝,统治天下就像在自己的手掌心里运转一样容易纣王离武丁并不久远,武丁的勋臣世家良好习俗传统风尚慈善政治都还有遗存,又有微于微仲王子比干箕子胶鬲等一批贤臣共同辅佐,所以能统治很久以后才失去政权当时没有一尺土地不属于纣王所有,没有一个百姓不属于纣王统治,在那种情况下,文王还只能从方圆百里的小地方兴起,所以是是非常困难的齐国人有句话说:“虽然有智慧,不如趁形势虽然有锄头,不如等农时”现在的时势就很利于用王道统一天下:夏周三代兴盛的时候,没有哪一国的国土有超过方圆千里的,而现在的齐国却超过了鸡鸣狗叫的声音处处都听得见,一直到四方边境,这说明齐国人口众多国土不需要新开辟,老百姓不需要新团聚,如果施行仁政来统一天下,没有谁能够阻挡何况,统一天下的贤君没有出现,从来没有隔过这么久的老百姓受暴政的压榨,从来没有这么厉害过的饥饿的人不择食物,口渴的人不择饮料孔子说:“道德的流行,比驿站传递政令还要迅速”现在这个时候,拥有一万辆兵车的大国施行仁政,老百姓的高兴,就像被吊着的人得到解救一样所以,做古人一半的事,就可以成就古人双倍的功绩只有这个时候才做得到吧

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
“敢问夫子恶乎长
曰:“我知言,我善养吾浩然之气
“敢问何谓浩然之气
曰:“难言也其为气也,至大至刚,以直养而元害,则塞于天地之间其为气也,配义与道无是,馁也是集义所生者,非义袭而取之也行有不慊于心,则馁矣我故曰,告子未尝知义,以其外之也必有事焉,而勿正,心勿忘,勿助长也元若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而注视之,苗则槁矣天下之不助苗长者寡矣以为无益而舍之者,不耘苗者也助之长者,揠苗者也--非徒无益,而又害之
“何谓知言
曰:“诐辞知其所蔽,淫辞知其所陷,邪辞知其所离,遁辞知其所穷--生于其心,害于其政发于其政,害于其事圣人复起,必从吾言矣

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
这一段系节选公孙丑与孟子的对话问这句话的是公孙丑浩然:盛大而流动的样子慊:快,痛快告于:名不详,可能曾受教于墨子正:止“而勿正”即”“而勿止”闵:担心,忧愁揠:拨芒芒然,疲倦的样子其人,指他家里的人,病,疲倦,劳累,耘,除草诐(bi)辞:偏颇的言辞淫辞:夸张过分的言辞遁辞:躲闪的言辞

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 公孙丑说:“请问老师您长于哪一方面呢
孟子说:“我善于分析别人的言语,我善于培养自己的浩然之气
公孙丑说:“清问什么叫浩然之气呢
孟子说:“这很难用一两句话说清楚这种气,极端浩大,极端有力量,用正直去培养它而不加以伤害,就会充满天地之间不过,这种气必须与仁义道德相配,否则就会缺乏力量而且,必须要有经常性的仁义道德蓄养才能生成,而不是靠偶尔的正义行为就能获取的一旦你的行为问心有愧,这种气就会缺乏力量了所以我说,告子不懂得义,因为他:把义看成心外的东西明仕国际娱乐一定要不断地培养义,心中不要忘记,但也不要一厢情愿地去帮助它生长不要像宋人一样:宋国有个人嫌他种的禾苗老是长不高,于是到地里去用手把它们一株一株地拔高,累得气喘吁吁地回家,对他家里人说:“今天可真把我累坏啦!不过,我总算让禾苗一下子就长高了!”他的儿子跑到地里去一看,禾苗已全部于死了天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉一厢情愿地去帮助庄稼生长的,就是这种拔苗助长的人--不仅没有益处,反而害死了庄稼
公孙丑问:“怎样才算善于分析别人的言语呢
孟子回答说:“偏颇的言语知道它片面在哪里夸张的言语知道它过分在哪里怪僻的言语知道它离奇在哪里躲闪的言语知道它理穷在哪里--从心里产生,必然会对政治造成危害,用于政治,必然会对国家大事造成危害如果圣人再世,也一定会同意我的活

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国以德行仁者王,王不待大--汤以七十里,文王以百里以力服人者,非心服也,力不赡以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也:“自西自东,自南自北,无思不服,此之谓也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
假:借,凭借待:等待,引申为依靠赡:充足云:引自诗经•大雅•文王有声思:助词,无义

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“用武力而假借仁义的人可以称霸,所以称霸必须是大国用道德而实行仁义的人可以使天下归服,使天下归服的不一定是大国--商汤王只有方圆七十里,周文王只有方圆一百里,用武力征服别人的,别人并不是真心服从他,只不过是力量不够罢了用道德使人归服的,是心悦诚服,就像七十个弟子归服孔子那样诗经说:“从西从东,从南从北,无不心悦诚服”正是说的这种情况

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“仁则荣,不仁则辱今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职国家闲暇,及是时,明其政刑虽大国,必畏之矣:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户今此下民,或敢侮予”孔子曰:“为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之,”今国家闲暇,及是时,般乐怠敖,是自求祸也祸福无不自己求之者:“永言配命民自求多福太甲曰:“天作孽,犹可违自作孽,不可活”此之谓也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
闲暇:指国家安定无元内忧外患云:引自诗经•邪风•鸱鸦迨(dai):趁着彻:剥取桑土(du):桑树根土同“杜”,东齐方言说“根”为“杜”绸缪(mou):缠结牖(you):窗子户:门下民:民义同“人”这里的诗句是以鸱鸦(一种形似黄雀而身体较小的鸟)的口吻,其巢在上,所以称人为“下民”般(pan):乐怠:怠情敖:同“邀”,指出游云:引自涛经•大邪•文王永:长久言:语助同,大义配:合命:天命太甲尚书中的一篇违:避活:“逭”(huan)的借字,“逃”的意思

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“仁就光荣,不仁就耻辱现在的人既厌恶耻辱却又居于不仁的境地,这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼的地方一样假如真的厌恶耻辱,那最好是以仁德为贵,尊敬读书人,使有贤德的人处于一定的官位,有才能的人担任一定的职务并且趁国家无内忧外患的时候修明政治法律制度这样做了即使是大国也会畏惧你诗经说:“趁着天晴没阴雨,剥些桑树根上皮,补好窗子和门户现在你们下面人,有谁还敢欺侮我”孔子说:“写这首诗的人很懂得道理呀!能够治理好自己的国家,谁还敢欺侮他呢”如今国家没有内忧外患,却趁着这个时候享乐腐化,这是自己寻求祸害祸害和幸福都没有不是自己找来的诗经说:“长久地与天命相配合,自己寻求更多的幸福尚书•大甲说:“上天降下的灾害还可以逃避自己造成的罪孽可就无处可逃”说的就是这个意思

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣市,廛而不征,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣廛,无夫里之布,则天下之民皆悦,而愿为之氓信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣率其子弟,攻其父母,自有生民以来未有能济者也如此,则无敌于天下无敌于天下者,天吏然而不王者,未之有也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
廛(Chan):市中储藏或堆积货物的货栈征:征税法而不廛:指官方依据法规收购长期积压于货栈的货物,以保证商人的利益讥而不征:只稽查不征税讥,查问助而不税:指“耕者九一”的井田制只帮助种公田而不再收税廛:这里指民居,与“廛而不征”的“廛”所指不同夫里之布:古代的一种税收名称,即“夫布”“里布”,大致相当于后世的土地税劳役税氓:指从别处移居来的移民天吏:顺从上天旨意的执政者这里的“吏”不是指小官

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“尊重贤才,使用能人,杰出的人物都有职位,那么,天下的士人都乐于在这样的朝廷担任一官半职了在市场上提供储货的地方却不征税,把滞销的货物依法收购不使积压,那么,天下的商人都乐于在这样的市场做生意了海关只稽查而不征税,那么,天下的旅客都乐于在这样的路上旅行了种庄稼只按井田制助耕公田而不再征税,那么,天下的农民都乐于在这样的土地上耕种了居民区没有额外的土地税和劳役税,那么,天下的百姓都乐于成为这里的居民了真正能够做到这五点,就连邻国的百姓都会把他当父母一样仰慕如果有谁想率领这些百姓来攻打他,就好比率领儿人去攻打父母,自有人类以来就没有成功过的使这样,他就今天下大改了天下无敌的可叫做“天吏”做到了这个程度还不能够应天下归服的,是从来没有过的

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“人皆有不忍人之心先王有不忍人之心,斯有不忍之政矣以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将人于打,皆有怵惕恻隐之心--非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也由是观之,无恻隐之心,非人也无羞恶之心,非人也无辞让之心,非人也无是非之心,非人也恻隐之心,仁之端羞恶之心,义之端也辞让之心,礼之端也是非之心,智之端也人之有是四端也,犹其有四体也有是四端而自谓不能者,自贼者也谓其君不能者,贼其君者也凡刚端于我者,知皆扩而充之矣,若人之始然,泉之始达苟能充之,足以保四海苟不充之,不足以事父母

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
不忍人之心怜悯心,同情心乍:突然忽然怵惕:惊惧侧隐:哀痛,同情内交,内交即结交,内同“纳”要(yao)誉:博取名誉要同“邀”,求端:开端,起源.源头我:同“己”然,同“燃”保:定,安定

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“每个人都有怜悯体恤别人的心情先王由于怜悯体恤别人的心情,所以才有怜悯体恤百姓的政治用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了之所以说每个人都有怜悯体恤别人的心情,是因为,如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井里面去了,必然会产生惊惧同情的心理--这不是因为要想去和这孩子的父母拉关系,不是因为要想在乡邻朋友中博取声誉,也不是因为厌恶这孩子的哭叫声才产生这种惊惧同情心理的由此看来,没有同情心,简直不是人没有羞耻心,简直不是人没有谦让心,简直不是人没有是非心,简直不是人同情心是仁的发端羞耻心是义的发端谦让心是礼的发端是非心是智的发端人有这四种发端,就像有四肢一样有了这四种发端却自认为不行的,是自暴自弃的人认为他的君主不行的,是暴弃君主的人凡是有这四种发端的人,知道都要扩大充实它们,就像火刚刚开始燃烧,泉水刚刚开始流淌如果能够扩充它们,便足以安定天下,如果不能够扩充它们,就连赡养父母都成问题

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“矢人岂不仁于函人矢人唯恐不伤人,函人唯恐伤人巫匠亦然故术不可不慎也孔子曰:“里仁为美,择不处仁,焉得智”夫仁,天之尊爵也,人之安宅也莫之御而不仁,是不智也不仁不智,无礼无义,人役也人役而耻为役,由弓人而耻为弓,矢人而耻为矢也如耻之,莫如为仁仁者如射:射者正己而后发发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
矢人:造箭的人函人,造销甲的人巫:巫医,鹅生匠:匠人,这里特指做棺材的木匠术:这里指选择谋生之术,也就是选择职业御:阻挡由:同“犹”,好像

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“造箭的人难道不如造销甲的人仁慈吗造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人,造销甲的人却唯恐箭伤害了人医生和棺材匠之间也是这样所以,一个人选择谋生职业不可以不谨慎孔子说:“居住在有仁厚风气的地方才好选择住处而不迷在有仁厚风气的地方,怎么能说是明智呢”仁,是上天尊贵的爵位,人间最安逸的住宅没有人阻挡却不选择仁,是不明智不仁不智,无礼无义的人,只配被别人驱使被别人驱使而引以为耻,就像做了造弓的人却又以造弓为耻,做了造箭的人却又以造箭为耻一样如果真正引以为耻,那就不如好好行仁有仁德的人就像射手:射手先端正自己的姿势然后才放箭如果没有射中,不怪比自己射得好的人,而是反过来找自己的原因

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i 8 . c o m
孟子曰:“子路,人告之以有过,则喜禹闻善言,则拜大舜有大焉,善与人同,舍己从人,乐取于人以为善自耕稼渔以至为帝,无非取于人者取诸人以为善,是与人为善者也故君于莫大乎与人为善

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
有:同“又”善与人同:与人共同做善事与人为善:与:偕同

译文
太      极 书       馆 版 权 所 有 w ww . 8b e i       8 . c o m 孟子说:“子路,别人指出他的过错,他就很高兴大禹听到有教益的活,就给人家敬礼伟大的舜帝又更为了不得:总是与别人共同做善事舍弃自己的缺点,学习人家的优点,非常快乐地吸取别人的长处来行善从他种地做陶器捕鱼一直到做帝王,没有哪个时候他不向别人学习吸取别人的优点来行善,也就是与别人一起来行善君子最重要的就是要与别人一起来行善
第 四 页