搜神记 卷一
神农鞭百草

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
神农以赭鞭鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味所主,以播百谷,故天下号神农也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
赭鞭:赤色的鞭

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 神农用赤色鞭子鞭打各种草木,从而全部了解了它们的无毒有毒寒热温凉的性质,以及酸辛五味所主治的疾病,然后根据这些经验再播种各种谷物,所以天下的百姓叫他“神农”
雨师赤松子

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
赤松子者,神农时雨师也,服冰玉散,以教神农,能入火不烧至昆仑山,常入西王母石室中,随风雨上下炎帝少女追之,亦得仙,俱去至高辛时,复为雨师,游人间今之雨师本是焉

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
赤松子:又名赤诵子,号左圣南极南岳真人左仙太虚真人,秦汉传说中的上古仙人
高辛:帝喾(kù),姓姬,为上古五帝之一黄帝的曾孙

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 赤松子是神农氏时候的司雨之神,他服用冰玉散这种长生不老之药,并教神农服用,他跳进火里不会被烧死他常去昆仑山西王母住的石屋里,能随风雨上天下地炎帝神农的小女儿追随他学道,也成为神仙,一齐升天到高辛氏时,他又担任雨师,漫游人间是如今雨师们的祖师
赤将子舆

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
赤将子舆者,黄帝时人也不食五谷,而啖百草华至尧时,为木工能随风雨上下时于市门中卖缴,故亦谓之缴父

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
啖:吃
缴(zhuó):系在箭上的丝绳

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 赤将子舆,是黄帝时候的人他不吃五谷,而吃各种草木的花到唐尧时代,他做了木工能随着风雨来来去去他又经常在集市中的商店门口卖缴,所以人们也叫他“缴父”
偓佺采药

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
偓佺者,槐山采药父也好食松实形体生毛,长七寸两目更方能飞行逐走马以松子遗尧,尧不暇服松者,简松也时受服者,皆三百岁

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
遗:送

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 偓佺是槐山上采药的老头喜欢吃松子他身上长毛,毛长七寸两只眼睛不停地转动着看不同方向能在天上飞,追得上飞驰的马他把松子送给唐尧,唐尧没有时间吃松树,就是简松当时吃过的人,都活了三百岁
彭祖七百岁

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
彭祖者,殷时大夫也姓篯,名铿帝颛顼之孙,陆终氏之中子历夏而至商末,号七百岁常食桂芝历阳有彭祖仙室前世云:祷请风雨,莫不辄常有两虎在祠左右今日祠之讫地,则有两虎迹

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
颛顼(zhuān xū):五帝之一相传是黄帝之孙,昌意之子,居帝邱(今河南省濮阳东南),号高阳氏
辄(zhé):总是

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 彭祖,是商代的大夫姓篯,名铿,是颛顼帝的孙子,陆终氏的第二个儿子他经历过夏朝,一直活到商朝末年,号称活了七百岁他常常吃桂花和灵芝草安徽历阳山有彭祖的仙室前代的人都说:在那仙室中祈求风雨,没有不马上应验的在这祠堂的旁边还经常有两只老虎今天祠堂已经没有了,但地上倒还有两只老虎留下的足迹
师门使火

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
师门者,啸父弟子也能使火食桃葩为孔甲龙师孔甲不能修其心意,杀而埋之外野一旦,风雨迎之山木皆燔孔甲祠而祷之,未还而死

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
葩:花
燔:焚烧

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 师门是啸父的弟子他们能够堆柴火自焚成仙吃桃花担任夏帝孔甲的御龙师孔甲因为师门不能按照自己的心意行事,就把他杀死,埋在荒郊野外有一天,风雨来迎接他升天山上的草木都熊熊燃烧起来孔甲给他建立神祠祷告,还没有回到家就死了
葛由乘木羊

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
前周葛由,蜀羌人也周成王时,好刻木作羊卖之一旦,乘木羊入蜀中,蜀中王侯贵人追之,上绥山绥山多桃,在峨眉山西南,高无极也随之者不复还,皆得仙道故里谚曰:“得绥山一桃,虽不能仙,亦足以豪”山下立祠数十处

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 周代的葛由,是当时蜀国羌族人周成王时,他喜欢把木头雕刻成羊卖掉有一天,他骑了木羊进入蜀国之中,蜀国里的王侯贵族追他,便一起上了绥山绥山上面多桃树,位于峨眉山西南,高得没有个尽头跟随他去的人不再回来了,都得了仙道所以乡间的谚语说:“得到绥山上的一只蟠桃,即使不能成仙,也足以使自己成为英豪”山下几十个地方都为他建起了祠庙
崔文子学仙

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
崔文子者,泰山人也学仙于王子乔子乔化为白霓,而持药与文子文子惊怪,引戈击霓,中之,因堕其药俯而视之,王子乔之履也置之室中,覆以敝筐须臾,化为大鸟开而视之,翻然飞去

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
霓(ní):虹的外环
须臾:一会儿

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 崔文子是泰山人他跟王子乔学仙道王子乔变为白霓,带着仙药来给崔文子,崔文子觉得奇怪,举起戈投向白霓,击中了它,带的药掉了下来崔文子俯身去看,原来是王子乔的鞋子他把鞋子放在屋里,用破筐子盖住一会儿,鞋子化为大鸟他打开筐子一看,大鸟绕几个圈子就飞走了
琴高取龙子

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
琴高,赵人也能鼓琴为宋康王舍人行涓彭之术,浮游冀州涿郡间二百余年后辞入涿水中,取龙子,与诸弟子期之曰:“明日皆洁斋候于水旁设祠屋”果乘赤鲤鱼出,来坐祠中且有万人观之留一月,乃复入水去

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 琴高是战国时期赵国人善于弹琴担任过宋康王的舍人他修炼涓子彭祖的仙术,在冀州涿郡一带漫游了二百多年后来避世潜入水中,取得龙子他和弟子们相约说:“明天你们都洁身素食,等候在水边,设立神祠”第二天,他果然骑着红鲤鱼浮出水来,到神祠中坐定而且有一万来人朝拜他他坐了一个月,才又潜入水里去
陶安公骑赤龙

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
陶安公者,六安铸冶师也数行火火一朝散上,紫色冲天公伏冶下求哀须臾,朱雀止冶上,曰:“安公!安公!冶与天通七月七日,迎汝以赤龙”至时,安公骑之,从东南去城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 陶安公,是六安县的金属冶炼师他经常用火,有一天火焰突然发散上去,紫色的火光直冲天空陶安公害怕得趴倒在冶炼炉下向老天恳求哀怜宽赦过了一会儿了,一只朱雀停在冶炼炉上,对他说:“安公!安公!你的冶炼炉与天相通七月七日,迎接你的是条赤龙”到时候,安公骑上了那红色的龙,从东南方离地而去城内几万人,事先为安公祭祀路神饯行送别,一一和他诀别
淮南八公歌

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
淮南王安,好道术设厨宰以候宾客正月上午,有八老公诣门求见门吏曰王,王使吏自以意难之,曰:“吾王好长生,先生无驻衰之术,未敢以闻”公知不见,乃更形为八童子,色如桃花王便见之,盛礼设乐,以享八公援琴而弦,歌曰:“明明上天,照四海兮知我好道,公来下兮公将与余,生羽毛兮升腾青云,蹈梁甫兮观见三光,遇北斗兮驱乘风云,使玉女兮”今所谓淮南操是也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
驻衰:保持容颜不衰老

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 淮南王刘安,喜欢道术专设厨师盛宴迎候宾客正月上辛那一天,有八位老公上门求见门吏禀报淮南王,淮南王叫门吏随意刁难他们,门吏说:“明仕国际娱乐大王喜欢长生不老,先生们并无防止衰老的法术,我不敢替你们通报大王”八位老公知道淮南王不愿意接见,于是摇身变为八个童子,脸色如桃花一般红润淮南王便接见了他们,并用隆重的礼节和歌舞来款待八公淮南王操起琴,和着旋律歌唱道:“上天无限光明,阳光普照大地知我喜欢道术,八公从天降临八公赐我福寿,生翅成为仙人腾云升上青天,漫游梁父山林看见日月星光,遇上北斗七星驾着清风彩云,玉女伴我同行”这支歌就是如今所说的“淮南操”
刘根召鬼

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
刘根,字君安京兆长安人也汉成帝时,入嵩山学道遇异人授以秘诀,遂得仙能召鬼颍川太守史祈以为妖,遣人召根,欲戮之至府,语曰:“君能使人见鬼,可使形见不者,加戮”根曰:“甚易”借府君前笔砚书符,因以叩几须臾,忽见五六鬼,缚二囚于祈前祈熟视,乃父母也向根叩头曰:“小儿无状,分当万死”叱祈曰:“汝子孙不能光荣先祖,何得罪神仙,乃累亲如此”祈哀惊悲泣,顿首请罪根默然忽去,不知所之

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
熟视:注目细看

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 刘根,字君安是京兆长安人汉成帝的时候,他曾到嵩山学习道术碰上一个神异的人,把成仙的秘诀教给了他,于是他就得到了仙道能召见鬼颍川太守史祈认为这是妖怪作祟,便派人召见刘根,想杀死他刘根到了太守府上后,史祈便对他说:“您能让人见到鬼,必须让人看见鬼的形状,否则就杀了你!”刘根说:“这很容易请借一下您面前的笔墨让我写一下符箓”他写好后将这符箓敲了一下桌子一会儿,忽然看见五六个鬼绑着两个囚犯来到史祈眼前史祈仔细一打量,竟是父母亲他的父母亲向刘根磕着头说:“我儿子无礼,罪该万死”又训斥史祈说:“你们这些子孙不能光宗耀祖,为什么还要得罪神仙,让你父母亲也受到这样的拖累!”史祈惊恐万状,悲哀地哭泣着,向刘根磕头请罪刘根一声不响地忽然离去了,不知到了什么地方
王乔飞舄

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
汉明帝时,尚书郎河东王乔,为邺令乔有神术,每月朔,尝自县诣台帝怪其来数,而不见车骑密令太史候望之言其临至时,辄有双凫,从东南飞来因伏伺,见凫,举罗张之,但得一双舄使尚书识视,四年中所赐尚书官属履也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
朔:农历每月初一
凫(fú):水鸟,俗称“野鸭”

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 汉明帝的时候,尚书郎河东人王乔任邺县令王乔通神仙之术,每月初一,能够从县里到朝廷汉明帝奇怪他多次来,而不乘车骑马便密令太史暗中监视他太史报告说,王乔快到的时候,就有一对野鸭子从东南方向飞来于是明帝派人埋伏守候,见那对野鸭子飞来,就用网捕捉,结果只得到一双鞋子让尚书识别却是明帝永平四年时赐予尚书官属的鞋子
蓟子训遁去

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
蓟子训,不知所从来东汉时,到洛阳见公卿,数十处,皆持斗酒片脯候之曰:“远来无所有,示致微意”坐上数百人,饮啖终日不尽去后,皆见白云起,从旦至暮时有百岁公说:“小儿时见训卖药会稽市,颜色如此”训不乐住洛,遂遁去正始中,有人于长安东霸城,见与一老公共摩挲铜人,相谓曰:“适见铸此,已近五百岁矣”见者呼之曰:“蓟先生小住”并行应之视若迟徐,而走马不及

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
脯:肉干
老公:老头

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 蓟子训,不知是从什么地方来的东汉时,他到洛阳,拜见了几十个大官,每次拜见时都拿一杯酒和一片肉干款待他们,并说:“我远道而来,没有什么东西,只能用它来表示一点小小的心意”宴席上几百个人,吃吃喝喝整天没个完离开后,都看见有白云升起,从早晨直到傍晚都这样当时有个百岁老人说:“我小时候,看见蓟子训在会稽集市上卖药,面色也像这样”蓟子训不喜欢住在洛阳,就悄悄溜走了正始年间,有人在长安东面的霸城,看见他与一位老人一起在抚摸铜像,并对老人说:“当时看见铸造这铜像,到现在已快五百年了”这看见的人向他喊道:“蓟先生等一等”他一边走一边答应着,看上去好像在慢吞吞地走,但奔跑着的马却追不上
汉阴生乞市

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也常于市中丐,市中厌苦,以粪洒之旋复在市中乞,衣不见污如故长吏知之,械收系,着桎梏,而续在市乞又械欲杀之,乃去洒之者家,屋室自坏,杀十数人长安中谣言曰:“见乞儿与美酒,以免破屋之咎

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
桎梏(zhì gù):镣和手铐
咎:灾祸

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 汉代阴生是长安渭桥下行乞的人他经常到集市上去乞讨,集市上的人都讨厌他,把粪水洒在他的身上一会儿,他又在集市上乞讨,而衣服上不见粪水的污迹,就像当初一样县吏知道后,把他抓起来关进牢房,戴上脚镣手铐,但他很快又回到集市上行乞县吏又把他抓起来,想打死他,他才逃走了拿粪水洒他的人,家里房屋自行倒塌,压死十多人长安城里流传着一首歌谣:“见乞丐,给美酒,免得房倒灾祸有
左慈使神通

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
左慈,字元放,庐江人也少有神通尝在曹公座,公笑顾众宾曰:“今日高会,珍羞略备所少者,吴松江鲈鱼为脍”放曰:“此易得耳”因求铜盘贮水,以竹竿饵钓于盘中,须臾,引一鲈鱼出公大拊掌,会者皆惊公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳”放乃复饵钓之须臾,引出,皆三尺余,生鲜可爱公便自前脍之,周赐座席公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳”放曰:“亦可得也”公恐其近道买,因曰:“吾昔使人至蜀买锦,可敕人告吾使使增市二端”人去,须臾还,得生姜又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端”后经岁余,公使还,果增二端问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之”后公出近郊,士人从者百数,放乃赉酒一罂,脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱公怪,使寻其故行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣公怒,阴欲杀放放在公座,将收之,却入壁中,霍然不见乃募取之或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是后人遇放于阳城山头,因复逐之遂走入羊群公知不可得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳今既验,但欲与相见”忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“遽如许”人即云:“此羊是”竞往赴之而群羊数百,皆变为羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许”于是遂莫知所取焉老子曰:“吾之所以为大患者,以吾有身也及吾无身,吾有何患哉”若老子之俦,可谓能无身矣岂不远哉也

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
珍羞:亦作“珍馐”珍美的肴馔
脍(kuài):细切的肉
霍然:突然
羝(dī):公羊

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 左慈,字元放,庐江人少年时就学会神术曾是曹操的座上客,曹操笑着对众宾客说:“今天高朋满座,山珍海味都准备得差不多了,只差吴淞江的鲈鱼了”元放说:“这事好办”于是他要了一个铜盘,盛满水,用竹竿挂上鱼饵,一会儿,就从盘中钓出一条鲈鱼来曹操拍手叫好,众宾客感到十分惊奇曹操又说:“一条鱼不够招待大家,有两条就好了”于是元放再用竹竿鱼饵在盘中垂钓,一会儿,又钓出一条鱼来两条鱼都有三尺多长,新鲜活泼
曹操准备亲自下厨烹调,一一赏赐在座宾客曹操说:“现在鲈鱼有了,可惜没有蜀地的生姜作调料”元放说:“这也好办”曹操恐怕他到附近去买,因此说:“我已经派人到蜀地买彩锦,你告诉我的使臣,叫他多买四丈”元放去了,一会儿就带回生姜还对曹操说:“在蜀锦市场见到了你的使臣,已告诉他多买四丈彩锦
一年以后,使臣回来,果然多买了四丈曹操问他,他说:“去年某月某日,我在市场见到一个人,把你的命令传达给了我”后来曹操到近郊游玩,随从官员有一百多人,元放拿着一坛酒,一片肉干,亲自为官员们倒酒,一百多个官员都酒醉肉饱曹操觉得很奇怪,派人查找原因走到一家酒店,得知昨晚这家酒店的酒肉全都不见了曹操生气了,心想杀元放元放在宴会上,曹操想捉拿他,他却隐入墙壁之中,忽然不见了于是曹操悬赏众人,见到元放就捉拿他而一街的人都同元放一个模样,谁也认不出他后来有人在阳城山头见到元放,曹操派人去捉他元放混入羊群曹操知道元放不容易捉住,就叫人对羊群说:“曹操不再杀你,只想试一试你的神术,现在已经应验了,只想与你见面”忽然有一只老公羊,弯着两只前脚,像人一样站起来说:“看明仕国际娱乐慌忙成这个样子”那个人立刻说:“这只羊就是元放”那些人纷纷扑向这只羊而百只羊都变成了老公羊,并弯着两只前脚,像人一样站起来说:“看明仕国际娱乐慌忙成这个样子”终于无法能将元放捉住老子说:“我之所以有忧患,是因为我有形体如果我无形体,我还有什么忧患呢”像老子之类的人,可以说能够做到没形体了难道不应该敬而远之吗
于吉请雨

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
孙策欲渡江袭许,与于吉俱行,时大旱所在熇厉,策催诸将士,使速引船,或身自早出督切见将吏多在吉许策因此激怒,言:“我为不如吉耶而先趋附之”便使收吉至,呵问之曰:“天旱不雨,道路艰涩,不时得过故自早出,而卿不同忧戚,安坐船中,作鬼物态,败吾部伍今当相除”令人缚置地上暴之,使请雨若能感天,日中雨者,当原赦不尔,行诛俄而云气上蒸,肤寸而合比至日中,大雨总至,溪涧盈溢将士喜悦,以为吉必见原,并往庆慰策遂杀之将士哀惜,藏其尸天夜,忽更兴云覆之明旦往视,不知所在策既杀吉,每独坐,彷佛见吉在左右意深恶之,颇有失常后治疮方差,而引镜自照,见吉在镜中,顾而弗见如是再三扑镜大叫,疮皆崩裂,须臾而死(吉,琅琊人,道士)

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
熇(hè)厉:炎热
忧戚:忧愁烦恼

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 吴国孙策想渡过长江袭击魏国首都许昌,于是带着道士于吉一起走,当时天气十分干旱他们所在的地方炎热得厉害,孙策就催促全体官兵,让他们快一点把船拉来准备渡江进军他又亲自一早出去督促,却看见将官们多聚集在于吉那里孙策因此而被激怒了,说:“我做得不及于吉吗你们倒先去依附他!”就派人去抓于吉,于吉被抓来了,孙策就责备他说:“天气干旱得一直不下雨,水遭受到阻碍,不知道什么时候才能拉齐船只渡过江去,所以我一早出来动员大家但您不和我共患难,却安心坐在船中,装神弄鬼,败坏我的部队今天该把你宰了!”就命令部下把他绑了扔在地上,让太阳晒他,并命令他求雨如果他能感动上天,中午就下雨的话,就宽大赦免他否则,就执行死刑一会儿,云气向上蒸腾,一块一块地合拢来等到中午,倾盆大雨一下子倒了下来,河流山川都满得溢出来了官兵们十分高兴,认为于吉一定能被宽大了,就一起前往庆贺慰问孙策却在这时把于吉杀了官兵们都很悲痛惋借,就把他的尸体藏了起来那天夜里,忽然又有乌云升起,把他的尸体盖住了第二天一早跑去一看,不知道于吉的尸体到什么地方去了
孙策杀了于吉以后,每当一个人坐着,就仿佛看见于吉在他的旁边他心里非常厌恶于吉,精神也有点失常了后来他治疗伤口刚刚痊愈,便拿起镜子来照自己,却看见于吉在镜子中,他便转过头不看像这样照了好几次他突然扑倒在镜子上大叫大嚷,伤口便又都溃裂开来,一会儿就死了(于吉,琅琊人,是道士)
介琰变化隐形

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
介琰者,不知何许人也住建安方山,从其师白羊公杜受玄一无为之道能变化隐形尝往来东海,暂过秣陵,与吴主相闻吴主留琰,乃为琰架宫庙,一日之中,数遣人往问起居琰或为童子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之弩发,而绳缚犹存不知琰之所之

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
饷遗:馈赠

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 介琰不知是哪儿的人住在建安方山之中,向他的老师白羊公杜学习玄一无为道术能变化形体和隐身常去东海,暂住在秣陵,和吴王君主孙权有来往孙权留介琰住下来,为他修建了宫庙,一天之内,多次派人去问候他的饮食起居介琰有时变为儿童,有时变为老头儿,不吃不喝,不接受赠赐的财物孙权想学习介琰的法术,介琰认为孙权的妃嫔太多,几个月都不教他孙权生气了,命令把介琰绑起来,让士兵拿弓箭射他弓箭齐发,介琰身上绑的绳子还在,却不知介琰到哪儿去了
徐光复仇

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
吴时有徐光者,尝行术于市里:从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之俄而瓜生,蔓延,生花,成实乃取食之,因赐观者者反视所出卖,皆亡耗矣凡言水旱甚验过大将军孙綝门,褰衣而趋,左右垂践或问其故答曰:“流血臭腥不可耐”綝闻恶而杀之斩其首,无血及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾见光在松树上拊手指挥嗤笑之,綝问侍从,皆无见者俄而景帝诛綝

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
鬻(yù):卖

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 吴国有个叫徐光的人,曾在街坊上表演法术:他向卖瓜的人要瓜吃,那卖瓜的不给,他便向卖瓜的要瓜子然后用拐杖在地上打了个洞把它种上,一会儿瓜子发芽,瓜蔓延伸,开花结瓜他就摘下来吃,又送给观看的人吃卖瓜的回头看看他卖的瓜,都没有了徐光说到的水灾旱情,都很灵验有一次他经过大将军孙綝的门口,提起衣服急匆匆地跑过去,鄙弃地向两边吐唾沫并用脚践踏着有人问他这样做的原因他回答说:“那里流血的腥气,实在让人不能忍受”孙綝听见了这话,十分憎恨他,就把他杀了砍去他的头,却没有血到后来孙綝废除幼帝孙亮,改立孙休为景帝,将要拜谒皇陵让景帝登基,刚上车,忽然有大风摇荡着孙綝的车子,车子被大风刮倒了孙綝只见徐光在松树上指手画脚地讥笑他,孙綝问随从人员看见徐光没有,大家都说没看见不久景帝就把孙綝杀了
葛玄使法术

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
葛玄,字孝先,从左元放受九丹液仙经与客对食,言及变化之事,客曰:“事毕,先生作一事特戏者”玄曰:“君得无即欲有所见乎”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人久之,玄乃张口,蜂皆飞入,玄嚼食之,是故饭也又指虾蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人冬为客设生瓜枣,夏致冰雪又以数十钱使人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱一一飞从井出为客设酒,无人传杯,杯自至前,如或不尽,杯不去也尝与吴主坐楼上,见作请雨土人,帝曰:“百姓思雨,宁可得乎”玄曰:“雨易得耳!”乃书符着社中,顷刻间,天地晦冥,大雨流淹帝曰:“水中有鱼乎”玄复书符掷水中,须臾,有大鱼数百头使人治之

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
晦冥:昏暗

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 葛玄,字孝先,跟随左慈学习九丹液仙经他与客人吃饭时,谈到法术变化的事情,客人说:“吃完饭,先生表演一个法术看看”葛玄说:“你想见到无中生有的东西吗”于是,他从口中吐出饭粒,全变成了几百只大蜜蜂,飞到客人身上,也不螫人过了好久,葛玄张开大嘴,蜜蜂纷纷飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是饭粒他又指挥虾蟆及各种爬虫燕雀之类跳舞,它们都像人一样和着节拍跳起舞来
葛玄冬天为客人准备鲜瓜鲜枣,夏天又为客人送去冰块雪花又把几十个铜钱,叫人投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上,口中念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里他为客人摆酒,没有人端杯子,杯子会自动来到客人面前如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯不会自己离开
葛玄曾和吴王坐在楼上,看见百姓在做祈雨的泥人,吴王说:“老百姓盼望下雨,难道可以求雨吗”葛玄说:“求雨很容易!”于是葛玄画一道符放在神庙里,一会儿,天昏地暗,大雨倾盆,雨水四处流淌吴王说:“水里有鱼吗”葛玄又画了一道符,投入水中,一会儿,水里出现几百条大鱼他叫人去捉
吴猛止风

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
吴猛,濮阳人仕吴,为西安令,因家分宁性至孝遇至人丁义,授以神方又得秘法神符,道术大行尝见大风,书符掷屋上,有青鸟衔去风即止或问其故曰:“南湖有舟,遇此风,道士求救”验之果然西安令于庆死,已三日,猛曰:“数未尽,当诉之于天”遂卧尸旁,数日,与令俱起后将弟子回豫章,江水大急,人不得渡猛乃以手中白羽扇画江水,横流,遂成陆路,徐行而过,过讫,水复观者骇异尝守浔阳,参军周家有狂风暴起,猛即书符掷屋上,须臾风静

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 吴猛是濮阳人在东吴任西安县令,因此在分宁居住下来天性非常孝顺他遇到神人丁义,教给他成仙秘诀后来又得到秘法神符,道术非常高明有一次遇到大风,他画一道符,投到屋顶上,有一只青鸟衔去大风立刻停止了有人问是什么缘故他说:“南湖里有一条船,遭遇大风,有道士向我求救”去验证情况,果然如此西安县令于庆,已经死了三天,吴猛说:“他的气数还没有尽,应当告诉上天”于是他睡在尸体旁,过了几天,他与县令一道坐了起来后来他带着弟子回豫章,江水太急,人过不去吴猛用手中的白羽扇一划,江水改道横流,出现一条陆路,他们慢慢走过去,走完后,江水又恢复原状看的人感到十分惊异吴猛常驻守浔阳,参军周家有狂风吹起,他画一道符,投到屋顶上,一会儿风就停止了
董永与织女

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
汉董永,千乘人少偏孤,与父居肆,力田亩,鹿车载自随父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事主人知其贤,与钱一万,遣之
永行,三年丧毕,欲还主人,供其奴职道逢一妇人曰:“愿为子妻”遂与之俱主人谓永曰:“以钱与君矣”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏,永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德”主曰:“妇人何能”永曰:“能织”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百疋”于是永妻为主人家织,十日而毕
女出门,谓永曰:“我,天之织女也缘君至孝,天帝令我助君偿债耳”语毕,凌空而去而去,不知所在

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
织缣:织绢
疋(pǐ):同“匹”

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 汉朝的董永,是千乘县人小时候就死了母亲,和父亲一起生活,他尽力种田,用窄小的车子让父亲坐在里面伴随着自己父亲死了,没有钱埋葬,他就把自己卖给人家当奴仆,用得到的钱来办理丧事买主知道他贤能孝顺,就给了他一万个钱,叫他回家去守丧
董永守完了三年孝,想要回到买主那里去干劳役在路上碰到一个女子,对他说:“我愿意做您的妻子”就和董永一起到买主家去了主人对董永说:“我已经把钱奉送给您啦”董永说:“承蒙您的恩德,我父亲死了才得到安葬,我虽然是个卑微的人,也一定要尽心竭力来报答您的大恩”主人说:“这女人会干什么呢”董永说:“会纺织”主人说:“您一定要这样来报答我的话,就只要让您妻子给我织一百匹双丝细绢”于是董永的妻子为主人家纺织,十天就织完了
这女子出门后对董永说:“我是天上的织女只是因为您极其孝顺,天帝才命令我来帮您偿还欠债的”说完,就腾空而去,不知到了什么地方
钩弋夫人之死

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
初,钩弋夫人有罪,以谴死,既殡,尸不臭,而香闻十余里因葬云陵,上哀悼之又疑其非常人,乃发冢开视,棺空无尸,惟双履存一云,昭帝即位,改葬之,棺空无尸,独丝履存焉

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
殡:把灵柩送到墓地去
冢(zhǒng):坟墓

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 当初,钩弋夫人犯下罪,被赐死,出殡以后,尸体不发臭,而有香气飘到十多里外于是把她安葬在云陵,汉武帝哀悼她又怀疑她不是普通的人,就掘墓开棺来看,棺里是空的,没有尸体,只留下一双鞋子另一种说法,汉昭帝即位后,重新安葬钩弋夫人,棺是空的,没有尸体,仅留下一双丝织的鞋子
杜兰香与张传

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
汉时有杜兰香者,自称南康人氏以建业四年春,数诣张傅傅年十七,望见其车在门外,婢女通言:“阿母所生,遗授配君,可不敬从”傅,先名改硕,硕呼女前,视,可十六七,说事邈然久远有婢子二人:大者萱支,小者松支钿车青牛上,饮食皆备作诗曰:“阿母处灵岳,时游云霄际众女侍羽仪,不出墉宫外飘轮送我来,岂复耻尘秽从我与福俱,嫌我与祸会”至其年八月旦,复来,作诗曰:“逍遥云汉间,呼吸发九嶷流汝不稽路,弱水何不之”出薯蓣子三枚,大如鸡子,云:“食此,令君不畏风波,辟寒温”硕食二枚,欲留一,不肯,令硕食尽言:“本为君作妻,情无旷远,以年命未合,且小乖,太岁东方卯,当还求君”兰香降时,硕问祷祀何如香曰:“消魔自可愈疾,淫祀无益”香以药为消魔

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
尘秽:污秽,指人间
淫:过多

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 汉朝时有个叫杜兰香的人,自称是南康人氏在建业四年春天,她屡次来找张傅张傅当时十七岁,望见她的车子停在门外,而她的丫鬟来传达她的话说:“我娘生了我,让我嫁给您,我哪能不恭敬从命呢”张傅先前已把名字改成了张硕,张硕便呼唤这女子走上前来,打量了一番,大约十六七岁,而她谈到的却都是很久很久以前的事她有丫鬟二人:大的叫萱支,小的叫松支装饰着金花的车用青牛拉着,车上吃的喝的都齐备她作诗道:“我娘住在神山上,经常游览九重天羽毛仪仗婢女持,宫墙外头不露面飘飘车轮送我来,难道再羞住人间依我幸福不寓身,嫌我祸患在面前”到那一年八月初一,她又来了,作诗道:“自由往来天河间,呼吸散发九嶷山追求你呵不停步,穷乡僻壤何处不跑遍”她拿出山药果三个,像鸡蛋一样大,对张硕说:“把这吃了,让您不怕风浪,不受冷暖的影响”张硕吃了两个,想留一个,她不肯,让张硕吃光她又对张硕说:“我本来要给您做妻子,感情可别疏远了只因为我现在年龄还没有到数,其中稍微有点不协调等到太岁位于东方卯次的单阏年,我会回来追求您的”杜兰香降临时,张硕问:“祈祷祭祀的事怎么样”杜兰香说:“消魔本来就能治好疾病,过分地祭祀并没有好处”杜兰香把药物称为“消魔”
弦超与神女

原文
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m
魏济北郡从事掾弦超,字义起,以嘉平中夜独宿,梦有神女来从之自称:“天上玉女,东郡人,姓成公,字知琼,早失父母,天帝哀其孤苦,遣令下嫁从夫”超当其梦也,精爽感悟,嘉其美异,非常人之容,觉寤钦想,若存若亡,如此三四夕一旦,显然来游,驾辎车并车,从八婢,服绫罗绮绣之衣,姿颜容体,状若飞仙,自言年七十,视之如十五六女车上有壶榼,青白琉璃五具食啖奇异,馔具醴酒,与超共饮食谓超曰:“我,天上玉女,见遣下嫁,故来从君,不谓君德宿时感运,宜为夫妇不能有益,亦不能为损然往来常可得驾轻车,乘肥马,饮食常可得远味,异膳,缯素常可得充用不乏然我神人,不为君生子,亦无妒忌之性,不害君婚姻之义”遂为夫妇
赠诗一篇,其文曰:“飘浮勃逢敖,曹云石滋芝一英不须润,至德与时期神仙岂虚感,应运来相之纳我荣五族,逆我致祸菑”此其诗之大较,其文二百余言,不能尽录兼注易七卷,有卦,有象,以彖为属故其文言既有义理,又可以占吉凶,犹扬子之太玄,薛氏之中经也超皆能通其旨意,用之占候,作夫妇经七八年,父母为超娶妇之后,分日而燕,分夕而寝,夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,他人不见虽居闇室,辄闻人声,常见踪迹,然不睹其形后人怪问,漏泄其事玉女遂求去云:“我,神人也虽与君交,不愿人知,而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接积年交结,恩义不轻一旦分别,岂不怆恨势不得不尔各自努力!”又呼侍御下酒,饮啖,发簏,取织成裙衫两副遗超又赠诗一首,把臂告辞,涕泣流离,肃然升车,去若飞迅超忧感积日,殆至委顿去后五年超奉郡使至洛,到济北鱼山下,陌上西行,遥望曲道头有一马车,似知琼驱驰至前,果是也遂披帷相见,悲喜交切控左援绥,同乘至洛遂为室家,克复旧好至太康中,犹在但不日日往来,每于三月三日,五月五日,七月七日,九月九日旦,十五日辄下,往来经宿而去张茂先为之作神女赋

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . c o m
辎车:古代有帷盖的车子既可载物,又可作卧车
醴(lǐ)酒:甜酒
祸菑:同“祸灾”
闇(àn)室:幽暗的内室

译文
太    极           书  馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 . c o m 三国曹魏时,济北郡从事掾弦超,字义起在魏齐王嘉平年间,一天半夜他睡觉梦见神女来陪伴他神女自称是天上玉女,原来是东郡人,姓成公,字知琼,小时候父母死了,天帝可怜孤芳,派她下凡出嫁随丈夫弦超做梦的时候,精神爽快,感觉清楚,他赞赏知琼美貌,不是一般人可比,醒来后思念不已,知琼的容貌若隐若现,这样过了三四个晚上
有一天,知琼现身来游,乘坐华贵小车,随从有八个婢女,穿着绫罗锦绣的衣服,姿态容貌身材像仙女一样,她说自己有七十岁,看上去只有十五六岁车子上有壶青白色的琉璃器具,饮食特别她准备了美酒,与弦超一起饮食她对弦超说:“我是天上的玉女,被派下来出嫁给你想不到你有德行,是前世缘分,明仕国际娱乐宜于做夫妻不能说有什么好处,也不能说有什么害处明仕国际娱乐经常往来,可以坐轻车,骑肥马,吃山珍海味,穿不完的丝绸绢缎但我是神人,不能为你生儿育女,也没有妒忌之心,不妨碍你的婚姻关系”于是他们结为夫妻
知琼送给弦超一首诗:“我在蓬莱仙境飘游,云板石磬发出乐声灵芝不用雨水滋润,至高德行等待机遇神仙哪是凭空感应,是顺天意来帮助你容我将会五族荣耀,违我就会招来灾祸”这是她诗的大意,诗文有两百多个字,不能完全记录下来知琼还注释周易共七卷,有卦辞,有象辞,用彖辞作为归类所以其中的文字,既有意义道理,又可以用来占卜吉凶,像扬雄的太玄和薛氏的中经一样弦超都能理解其中意思,用它来预测吉凶
他们做夫妻七八年,弦超父母为弦超娶了妻子以后,知琼和弦超隔一天吃在一起,隔一天睡在一起,知琼晚上来,早上去,快得像飞一样,只有弦超看得见她,别人看不见虽然在闺房里,常常听到她的声音,见到她的影子,但是看不见她的形体后来有人奇怪,问弦超,弦超泄露了他们的事玉女要求离去,说:“我是神人,虽然与你交往,不愿被人知道而你粗心大意,我已经彻底暴露了身份,不能再与你交往了,多年往来,情义不轻一旦分别,怎不伤心情势所迫,不得不离开你明仕国际娱乐好自为之吧”她又叫婢女来备酒饮食,打开箱子,取出两套彩丝金缕的衣服,留给弦超又赠诗一首,和弦超握手告别,痛哭流涕,她凄然地登上车,像飞一样离去弦超忧伤了很多天,几乎委靡不振了
知琼走后五年,弦超奉州郡差使去洛阳,来到济北鱼山下小道上往西走,远远望去,弯道尽头有一驾马车,像是知琼弦超驱马上前去看,果然是知琼于是揭开帷幕相见,两人悲喜交集催赶左边骖马,拉着车绳,一同乘车到洛阳又结为夫妻,重归于好至晋武帝太康年间,他们还生活在一起但不是天天往来,每当三月三五月五七月七九月九和每月初一十五,知琼就降临,过一夜就离去张茂先为她写了神女赋


第 一 页