范仲淹
范仲淹
范仲淹,字希文,江苏吴县人宋真宗大中祥符八年(1015)进士及第宋仁宗时,任参知政事,为人正直有气节他提出的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的主张,已成为国人自励的名言他存留的词不多,却能以边塞风光入词,抒发爱国情怀,对词的发展有一定影响
苏幕遮
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠山映斜阳天接水芳草无情,更在斜阳外
黯乡魂,追旅思夜夜除非,好梦留人睡明月楼高休独倚酒入愁肠,化作相思泪

注释

黯乡魂:思念家乡,心情颓丧黯,形容心情的忧郁
追旅思:往事的追忆引起了羁旅的愁怀

赏析

这首词通过对秋景的描绘,抒写词人的离乡之愁去国之忧碧云黄叶翠烟,是用色泽渲染夕阳下的秋景,借以加深印象乡魂旅思愁肠相思泪,用来映衬出触景生情夜不能寐的客子离恨秋景的动人,足以反衬出客愁的深长有人认为这首词主要是“丽语”“柔情”,也有人提出其中有寄托,如张惠言说:“此去国之情
御街行
纷纷坠叶飘香砌夜寂静,寒声碎真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地年年今夜,月华如练,长是人千里
愁肠已断无由醉酒未到,先成泪残灯明灭枕头攲,谙尽孤眠滋味都来此事,眉间心上,无计相回避

注释

香砌:砌是台阶,因上有落花,所以称为香砌
寒声碎:寒风吹动落叶,发出细碎的声音
练:素色的绸
攲:倾斜的样子
谙:熟悉
都来:即算来

赏析

此词为怀念旧情之作秋夜的凄清景物,最能引发心中的思念用垂地的银河与如练的月华,把愁情烘托得浩茫无际下片纯写相思苦情,思奇而笔峭先说肠已愁断,欲醉不能继写酒都未沾,先已洒泪最后万千思恋之情,常在眉头心上折腾,令你无法排遣直写牵肠挂肚之相思,可说妙到毫尖李清照的“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”(一剪梅),即由此生发
第 三十四 页